Today I was browsing through my collection of notes and scribbles when I stumbled upon a quadra I wrote a few years ago. I completely forgot about it, and was happy to find it again. I’m still proud of it, since it was also my first attempt at writing a song. So I’d decided to share it.
(I am not sure if the grammar is 100% correct)
Onde há luz também há trevas camará
no escuro não pode ver
se ele é inimigo ou amigo
então joga para você ver,
Onde há luz também há trevas
Where there is light, there is darkness comrade
in the dark you cannot see
whether he is an enemy or a friend
so play to find out,
Where there is light, there is darkness
The first line is an obvious metaphor: there is no light without darkness, all good things have a negative side, the glass is always half full, …
The second line is about how you can’t find light when you’re surrounded by darkness. With that I mean, you won’t find anything positive if you keep looking at all the negative things.
If you add the third line, the meaning changes: you can’t trust a capoeira if you don’t know him, you don’t know whether he is a friend or a foe.
In the fourth line I urge you to step into the light and go find out yourself. Only by playing with someone, you’ll have a chance of discovering his true motives (does he want to fight you, or play a nice game?).
The capoeira roda is the light, the place where you learn to see and where you pick up positive energy. When you are always on the sidelines, just watching and being diffident, while never experiencing it yourself, you are in the shadows.
You can only truly learn capoeira by stepping into the roda (the light).
PS: quadras are a useful tool when learning to improvise in songs!